Asistencia lingüística In English

Sus preguntas

  • What’s the issue between BCBSNM and Lovelace?

    Lovelace notified us they plan to leave our networks on June 1, 2026, unless we sign new contracts. If we aren't able to reach an agreement, Lovelace doctors, hospitals and other facilities will no longer be in our networks as of June 1.

    We're working closely with Lovelace leadership and hope to sign new contracts before June 1. We want agreements that compensate Lovelace appropriately while being good stewards of your health care dollars. We value our relationship with Lovelace, but it's also important that the contracts we agree to offer quality cost-effective care for our members and the local businesses we serve.

  • ¿Por qué BCBSNM negocia las tarifas y condiciones de reembolso con los prestadores de servicios médicos?

    Our goal is to keep giving you cost-effective access to a broad network of providers. Controlamos el mercado de cerca para asegurarnos de ofrecer tarifas competitivas a los profesionales de la salud. Esto ayuda a mantener los costos de las primas más bajos.

    Como organización propiedad de los asegurados, sabemos que usted espera que protejamos su dinero para atención médica.  Las tarifas que negociamos con los profesionales de la salud impactan en el monto que paga. Los servicios de atención médica son un gasto importante para muchas personas y es nuestro deber mantener los precios bajos.

  • Is it likely that BCBSNM and Lovelace could sign new contracts?

    Tenemos esperanzas. Informaremos a través de este sitio cuando tengamos noticias para compartir.

  • How will I be affected if Lovelace doesn’t renew its contracts?

    If we can't reach an agreement with Lovelace, and you'd like to stay in-network for your care, we'll be here to make your move to other doctors and hospitals in your network as seamless as possible. Contamos con una sólida red de profesionales de la salud para garantizarle el acceso a una atención médica de calidad y de la red.

  • Do I have to receive care from in-network doctors and hospitals?

    Asegurados de PPO: no necesariamente. If you have a PPO plan that provides coverage for out-of-network benefits, you can choose to get care anywhere you want, including Lovelace. Si lo hace, es posible que los gastos de bolsillo sean más elevados. Le recomendamos verificar sus beneficios fuera de la red y evaluar las opciones para aprovechar al máximo sus beneficios de salud.

    Asegurados de HMO: si tiene una cobertura HMO, debe buscar atención médica dentro de la red para que se apliquen sus beneficios, excepto en caso de emergencias.

    Servicios de emergencia para asegurados de las coberturas PPO y HMO​​​​​​​: En el caso de enfermedades o lesiones que ponen en riesgo su vida, vaya de inmediato al centro de emergencia más cercano. Los servicios de emergencia están cubiertos en su nivel de beneficio dentro de la red para PPO y HMO. Los gastos adicionales que le correspondan dependerán de su cobertura médica y la ley vigente. Conozca sobre la facturación sorpresa at bcbsnm.com.

  • My primary care provider is employed by Lovelace. ¿Qué debo hacer?

    If your PCP is with Lovelace and leaves our networks on June 1, 2026, we can help you find a new PCP.

    • Visite bcbsnm.com y seleccione Buscar atención médica, o consulte su directorio de prestadores de servicios médicos en línea
    • Inicie sesión para crear su cuenta de asegurado en línea o use el Aplicación BCBSNM
    • Llame al número que figura en su tarjeta de asegurado

    After June 1, 2026, if you haven't selected a new PCP, we'll choose one for you and send you a new member ID card with your new PCP name. Usted puede modificar esta selección en cualquier momento. Para cambiar de médico de atención primaria (PCP, en inglés), inicie sesión en su cuenta de asegurado en línea o use el Aplicación BCBSNM para efectuar dicho cambio.

  • Tengo una cobertura de Blue Cross and Blue Shield que no es de BCBSNM. ¿Me afectará?

    This negotiation may affect Blue Cross and Blue Shield members with plans in other states who access Lovelace. Llame al número que figura en la tarjeta de asegurado para consultar sobre su cobertura o para que le ayuden a encontrar opciones dentro de la red.

  • ¿Qué les dice BCBSNM a los médicos?

    Al programar procedimientos futuros, informaremos a los médicos del posible vencimiento del contrato y trabajaremos con ellos para evitar una interrupción de su atención médica. De ser necesario, les ayudaremos en la transición de su atención médica o programaremos los procedimientos en otros centros u hospitales de la red.

  • ¿Cómo puedo buscar un hospital o médico nuevo?

    Tiene muchas opciones para recibir una atención médica de calidad y a precio módico. Para obtener resultados de búsqueda personalizados según su cobertura médica y su red, puede iniciar sesión en su cuenta de asegurado en línea o use el Aplicación BCBSNM. También puede llamar al número que aparece en su tarjeta de asegurado. Los especialistas en servicio al cliente ayudarán a responder las preguntas sobre los beneficios específicos y le brindarán orientación.

  • Will I still be able to use Lovelace emergency rooms?

    Sí. En el caso de enfermedades o lesiones que ponen en riesgo su vida, vaya de inmediato al centro de emergencia más cercano. Los servicios de emergencia están cubiertos en su nivel de beneficio dentro de la red.  Los gastos adicionales que le correspondan dependerán de su cobertura médica y la ley vigente.

  • What if I am pregnant or being treated for a medical condition at a Lovelace facility?

    If you are pregnant or being treated for a disability, acute condition or life-threatening illness, you may qualify as a continuity-of-care patient. This means you may still be able to receive care at Lovelace at your in-network benefit level even if they are no longer in our networks.

    If you are eligible for continuity of care, you will not be balance billed or have to pay more than the amount covered by your plan, even if Lovelace charges more.

    To find out whether you qualify for continuity of care, call the number on your member ID card. Los especialistas en servicio al cliente ayudarán a responder las preguntas sobre los beneficios específicos y le brindarán orientación. Su médico también puede iniciar el proceso de continuidad de la atención llamando al número de autorización previa que figura en su tarjeta de asegurado.

    Asegurados de BCBSNM: pueden comenzar el proceso al completar un Formulario de solicitud de acceso continuo a profesionales médicos o llamando al número que aparece en su tarjeta de asegurado. Los formularios deben ser enviados por fax al número que aparece en él. Una vez evaluados, usted y/o su médico será contactado para obtener más información, como por ejemplo, registros médicos. Se tomará una decisión y la informaremos a usted o su médica, por lo general en menos de una semana.

    Asegurados de otras coberturas de Blue Cross and Blue Shield: si es asegurado de una cobertura Blue que no es de BCBSNM, puede llamar al número que figura en la tarjeta de asegurado para recibir ayuda.

  • Which Lovelace facilities are affected?
  • Which Lovelace doctors and health care professionals are affected?

    The doctors and health care professionals employed by Lovelace are part of this negotiation.

  • If Lovelace is no longer in network, will I have to change doctors?

    No necesariamente. Hay muchos médicos que tienen privilegios en otros hospitales, o que pueden solicitar privilegios en otros hospitales de la red. Además, algunos seguros de gastos médicos le permiten elegir atenderse fuera de la red. Si lo hace, pagará más gastos de bolsillo por cualquier atención médica que reciba de profesionales que no forman parte de la red o en centros fuera de la red. Si tiene alguna pregunta, llame al número que aparece en su tarjeta de identificación. Our customer advocates will help answer questions about your specific benefits and provide guidance.

  • My doctor only has privileges at a Lovelace facility. ¿Quedará fuera de la red a partir del 1.º de junio de 2026?

    The doctors employed by Lovelace are part of this negotiation. If we don't come to an agreement, the doctors and the facilities will no longer be in network as of June 1.

    If your doctor is not employed by Lovelace, but only has privileges at Lovelace facilities, we want to help. We're offering doctors who only have privileges at Lovelace facilities the chance to send you to other in-network facilities.

    Consulte con su médico. Pregúnteles si están pensando en obtener privilegios de admisión en otro hospital de la red.

  • I have a procedure scheduled at a Lovelace facility. ¿Qué debo hacer?

    If you have a procedure scheduled at a Lovelace facility on or after June 1, 2026, please call the number on your member ID card to ask about your benefit coverage.

    Si se somete a un procedimiento antes del 1.º de junio de 2026 y su hospitalización se prolonga hasta después del 1.º de junio de 2026, es posible que reciba atención médica dentro de la red. We'll work closely with Lovelace to try to avoid issues with your bill, so you can focus on getting better.